独行快,众行远:上纽大Ally Week,为爱“联盟”

The Ally Week logo
2023年4月21日

小组讨论、电影展映、圆桌会议、工作坊,“Ally Week”一系列精彩活动点亮了上纽大er们一周的校园生活。在近日的第九届“Ally Week”活动周中,师生员工们沟通交流、思维碰撞,探讨反思不公正的社会现象和机制,加深了对社会弱势群体及多元社群的了解。

上纽大学生事务部主管朱梦楚是本届活动的主要组织者之一。她表示,“我们希望该系列活动能成为上纽大成员聆听彼此心声的平台,以及为自己发声的舞台。‘Ally Week’活动是这一切的开始,其影响不会因活动的结束而停止。”

参加“Ally Week”有何意义和收获?在活动中大家缔结了怎样的情谊?以下是几位参与者的感言。

 

doris

2025届学生张宇萱

女性视角”圆桌会议主持人

“我认为,不应将帮助任何社会群体视为‘强制性的任务’。作为一名Ally,我重视反思、觉知和行动的力量,我想通过参与对话,支持边缘弱势人群,倡导包容性的政策和行动。”

 

angran

 

社会学兼职助理教授李昂然

“就读上海纽约大学:成为初代大学生”讨论会成员

“‘Ally Week’活动传递的价值观包括:创造一种尊重的课堂环境,尊重每一个学生不同的经历和成长背景;为在弱势环境中长大的学生提供辅导和支持;借用学术身份,促进学术界的积极改变。还有,需要对各种反馈和建议保持开放。”

 

minging

学术事务部学业咨询主管王忞青

“校园内外的包容性设计”活动顾问

“我一直在通过我的语言和行为有意识地实践‘包容’。我在为学生提供学业咨询服务时,会从多个角度理解学生的经历,并对社会弱势群体可能面临挑战保持敏感。我期望上纽大成员可以开放包容,并在我们的日常里实践团结友爱!”

 

noel

交互媒体与商学教学指导教师Noel Joyce

“《无法安睡》电影展映会”活动主持人

“关注身心障碍群体这一社会话题越来越重要,值得深入探讨。我认为成为身心障碍者的Ally意味着帮助他们提升生活的独立性,并尽力为他们提供机会。”

 

jaidyn

2025届学生Jaidyn Perry

“茶话会:趣谈性别”讨论会成员

“于我而言,成为他人的Ally不仅要发自内心地认可、欣赏他人,还要懂得摒弃和质疑对不同群体的负面想法或观点。作为上纽大的学生,我希望自己主动、开放,将互帮互助的Ally精神坚持到底,让我的同学们都能在校园感到安全和舒适。”

 

注册部主任、首席多元化官Winnie Wilson

“就读上海纽约大学:成为家中首位大学生”讨论会成员

“成为Ally最重要的是,尊重集体中的每一个人。我正与学生、教师和员工中的小组委员会合作,在全年度专门致力于建立Ally关系,并打造包容环境。我们希望持续举办活动、讨论和培训,凝聚社区。”

 

lixian

心理学助理教授、纽约大学全球特聘助理教授崔丽弦

了解流动儿童”讨论会成员

“跳出‘泡泡’,看看不同的世界,是很重要的。作为教授,除了做研究,我还希望能参与社区活动,与学生们分享我的个人经验。这个世界还有很多我不懂的地方,我是开放的,我愿意去了解。”

 

catherine

2026届学生Catherine Leininger

“女性视角”圆桌会议主持人

“我认为,成为Ally的第一步是倾听,不是无意识地‘听’,而是有意识地听进心里。很多时候,我们不一定赞同他人的观点,但理解他人的想法从何而来,是成为Ally的根本。”

 

现场掠影

Students wearing "Ally Week for All" shirts pose with an NYU Shanghai sign

LEAD项目学生和“Ally Week”活动大使合影留念

 

Event panelists have a conversation with each other

“语言超越外表:揭露刻板印象”讨论会

 

Students fill in a poster with the question "How do you feel about sexual objectification?" written on top

女性视角”活动进行中

 

Panelists engage in conversation with each other

“就读上海纽约大学:成为家中首位大学生”讨论会

 

Xavier Jiawen Xin leads a workshop on disability justice

“身心障碍者可获得的司法权利保护”工作坊

 

A packed audience listens to panelists discuss the experiences of migrant children in China

了解流动儿童”讨论会

 

Panelists engage in conversation with each other

“茶话会:趣谈性别”讨论会